Considering that the language we use adds to defining our social identity my distinct interest is in regions and people that have preserved their idiom. A very fine example the inhabitants of the Groussherzogtum Lëtzebuerg show us. Though Lëtzebuergesch is not considered a language linguistically they hold on to it as one of three official languages (besides French and Standard German). Mainly used as a spoken language it is present in every day life. And if you want to write it - no problem! An official writing was invented in 1946 und has undergone two up-dates. (http://www.al.lu/yuppi/index.htm)
There are influences from the French and German of course, as like in many other regional languages nobody took care of creating new words for new inventions. It also is not only reduced strictly to the Groussherzogtum, but spoken in the Belgian, French and German regions around. To get a taste of it you may visit Paul's site: http://www.letzlearn.org/.
No comments:
Post a Comment